Перевод: с итальянского на английский

с английского на итальянский

(della Svezia)

  • 1 svedese

    1. m noun adj Swedish
    2. m f Swede
    * * *
    svedese agg. Swedish
    s.m.
    1 Swede
    2 ( lingua) (the) Swedish (language)
    3 ( fiammifero) safety match
    s.f. Swede.
    * * *
    [zve'dese]
    1. agg
    1) (della Svezia) Swedish
    2)
    2. sm/f
    3. sm
    (lingua) Swedish
    * * *
    [zve'dese] 1.
    aggettivo Swedish
    2.
    sostantivo maschile e sostantivo femminile Swede
    3.
    sostantivo maschile (lingua) Swedish
    * * *
    svedese
    /zve'dese/ ⇒ 25, 16
     Swedish
    II m. e f.
     Swede; gli -i the Swedish
    III sostantivo m.
      (lingua) Swedish.

    Dizionario Italiano-Inglese > svedese

  • 2 svedese

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > svedese

  • 3 la

    1. art f sg the
    la signora Rossi Mrs Rossi
    la domenica on Sundays
    mi piace la birra I like beer
    2. pron 1. sg ( persona) her
    (cosa, animale) it
    la prenderò I'll take it
    2. also La sg you
    * * *
    la1 art.det.f.sing.
    1 the: la terra, la luna, the earth, the moon; la campagna inglese, the English countryside; la fine del mondo, the end of the world; l'età della pietra, the Stone Age; la storia d'Italia, the history of Italy; l'isola di Wight, the Isle of Wight; la regina di Svezia, the Queen of Sweden; la donna di cuori, the queen of hearts; la città era deserta, the city was deserted; la rock-star più famosa del momento, the most famous rock star at the time; ecco la casa che vorrei comprare, this is the house I'd like to buy; era l'estate del '73, it was the summer of 1973; la seconda metà dell'800, the second half of the 19th century // la 'Queen Elizabeth', the 'Queen Elizabeth'
    2 (spesso non si traduce): la Signora Rossi, Mrs Rossi; Maria la Sanguinaria, Bloody Mary; la regina Vittoria, Queen Victoria; l'Italia, l'Europa, Italy, Europe; la Gran Bretagna è un'isola, Great Britain is an island; la settimana prossima, scorsa, next, last week; la mostra resta chiusa la domenica, the exhibition is closed on Sundays; è l'una, it's one o'clock; l'estate sta per finire, summer is nearly over; adoro la musica, I love music; la carne non mi piace, preferisco il pesce, I don't like meat, I prefer fish; l'agricoltura è la principale fonte di ricchezza della zona, farming is the main source of income in the area; la geografia è la sua materia preferita, geography is his favourite subject; negli ultimi anni la tecnologia ha fatto notevoli progressi, technology has made great strides in the last few years; la madre di Franco, Frank's mother // la 'Francesca da Rimini' è un'opera di Zandonai, 'Francesca da Rimini' is an opera by Zandonai
    3 (si traduce con un agg. poss.): lui lavora in banca, la moglie insegna, he works in a bank, his wife is a teacher; mettiti la giacca, put your jacket on; mi mise la mano sulla spalla, he put his hand on my shoulder; gli hanno rubato la macchina, his car's been stolen
    4 (si traduce con l'art. indef.) a, an: la foca è un mammifero, a seal is a mammal; hai la macchina da scrivere?, have you got a typewriter?; hanno una villa con la piscina, they've got a house with a swimming-pool; aveva la fronte alta e spaziosa, he had a deep, wide forehead; fumo soltanto la pipa, I only smoke a pipe; si è messa in testa di fare l'attrice, she's got it into her head to become an actress
    5 (si traduce con il partitivo) some, any: hai ordinato l'acqua minerale?, have you ordered any mineral water?; preferisci mangiare il riso o la pasta?, would you prefer to have some rice or (some) pasta?; manca la chiave a questa porta, there isn't any key to this door
    6 (con valore distr.) a, an: queste uova costano un euro la dozzina, these eggs cost one euro a dozen; guadagna 260 euro la settimana, he earns 260 euros a week.
    la2 pron.pers.f. 3a pers.sing.
    1 (compl. ogg.) her (riferito a donna o animale femmina o a cosa personificata); it (riferito a cosa o animale di sesso non specificato): ''Hai notizie di Giovanna?'' ''No, non la vedo da tempo'', ''Have you any news of Joan?'' ''No, I haven't seen her for ages''; aspettiamola, sono certo che arriverà, let's wait for her, I'm sure she'll come; dammi quella lettera, la voglio leggere, give me that letter, I want to read it; non trovo la mia penna, aiutami a cercarla, I can't find my pen. Help me to look for it // eccola!, here she is (o it is)!
    2 (compl. ogg.) (formula di cortesia) you (usato anche al maschile): la ringrazio, Signora!, thank you (Madam)!; con la presente La invitiamo a presentarsi nei nostri uffici, you are hereby requested to visit our offices
    3 (in espressioni ellittiche): smettila!, stop it!; l'hai fatta grossa!, now you've done it!; non ce la faccio più!, I can't go on!
    4 (region.) (pleonastico, con funzione di sogg.): la mi dica, Signora!, can I help you, Madam?; non la doveva proprio capitare!, that should never have happened!
    la3 s.m. (mus.) A, la: sonata in la maggiore, sonata in A major; l'oboe diede il la all'orchestra, the oboe gave the (tuning) A to the orchestra // la bemolle, A flat // dare il la alla conversazione, to set the tone of the conversation.
    * * *
    I [la] art det f
    See:
    II [la] pron
    1) (oggetto: riferito a persona) her, (riferito a cosa) it
    per fraseologia vedi: lo
    2)

    (oggetto: forma di cortesia) La — you

    in attesa di risentirlaI (o we) look forward to hearing from you

    III [la] sm inv
    * * *
    I [la]
    (l' before vowel) articolo determinativo femminile singolare il
    II [la]

    smettila!stop it o that!

    III [la]
    sostantivo maschile invariabile mus. A, la(h)

    dare il la — to give an A; fig. to set the tone

    * * *
    la1
    /la/ (l' before vowel)
    artc.det.f.sing.
    →  il.
    ————————
    la2
    /la/
    v. la nota della voce  io.
    pron.pers.f.
     2 (forma di cortesia) you; la ringrazio thank you
     3 (con oggetto indeterminato) smettila! stop it o that! non ce la faccio più I can't stick it any longer.
    ————————
    la3
    /la/
    m.inv.
    mus. A, la(h); dare il la to give an A; fig. to set the tone.

    Dizionario Italiano-Inglese > la

  • 4

    1. art f sg the
    la signora Rossi Mrs Rossi
    la domenica on Sundays
    mi piace la birra I like beer
    2. pron 1. sg ( persona) her
    (cosa, animale) it
    la prenderò I'll take it
    2. also La sg you
    * * *
    la1 art.det.f.sing.
    1 the: la terra, la luna, the earth, the moon; la campagna inglese, the English countryside; la fine del mondo, the end of the world; l'età della pietra, the Stone Age; la storia d'Italia, the history of Italy; l'isola di Wight, the Isle of Wight; la regina di Svezia, the Queen of Sweden; la donna di cuori, the queen of hearts; la città era deserta, the city was deserted; la rock-star più famosa del momento, the most famous rock star at the time; ecco la casa che vorrei comprare, this is the house I'd like to buy; era l'estate del '73, it was the summer of 1973; la seconda metà dell'800, the second half of the 19th century // la 'Queen Elizabeth', the 'Queen Elizabeth'
    2 (spesso non si traduce): la Signora Rossi, Mrs Rossi; Maria la Sanguinaria, Bloody Mary; la regina Vittoria, Queen Victoria; l'Italia, l'Europa, Italy, Europe; la Gran Bretagna è un'isola, Great Britain is an island; la settimana prossima, scorsa, next, last week; la mostra resta chiusa la domenica, the exhibition is closed on Sundays; è l'una, it's one o'clock; l'estate sta per finire, summer is nearly over; adoro la musica, I love music; la carne non mi piace, preferisco il pesce, I don't like meat, I prefer fish; l'agricoltura è la principale fonte di ricchezza della zona, farming is the main source of income in the area; la geografia è la sua materia preferita, geography is his favourite subject; negli ultimi anni la tecnologia ha fatto notevoli progressi, technology has made great strides in the last few years; la madre di Franco, Frank's mother // la 'Francesca da Rimini' è un'opera di Zandonai, 'Francesca da Rimini' is an opera by Zandonai
    3 (si traduce con un agg. poss.): lui lavora in banca, la moglie insegna, he works in a bank, his wife is a teacher; mettiti la giacca, put your jacket on; mi mise la mano sulla spalla, he put his hand on my shoulder; gli hanno rubato la macchina, his car's been stolen
    4 (si traduce con l'art. indef.) a, an: la foca è un mammifero, a seal is a mammal; hai la macchina da scrivere?, have you got a typewriter?; hanno una villa con la piscina, they've got a house with a swimming-pool; aveva la fronte alta e spaziosa, he had a deep, wide forehead; fumo soltanto la pipa, I only smoke a pipe; si è messa in testa di fare l'attrice, she's got it into her head to become an actress
    5 (si traduce con il partitivo) some, any: hai ordinato l'acqua minerale?, have you ordered any mineral water?; preferisci mangiare il riso o la pasta?, would you prefer to have some rice or (some) pasta?; manca la chiave a questa porta, there isn't any key to this door
    6 (con valore distr.) a, an: queste uova costano un euro la dozzina, these eggs cost one euro a dozen; guadagna 260 euro la settimana, he earns 260 euros a week.
    la2 pron.pers.f. 3a pers.sing.
    1 (compl. ogg.) her (riferito a donna o animale femmina o a cosa personificata); it (riferito a cosa o animale di sesso non specificato): ''Hai notizie di Giovanna?'' ''No, non la vedo da tempo'', ''Have you any news of Joan?'' ''No, I haven't seen her for ages''; aspettiamola, sono certo che arriverà, let's wait for her, I'm sure she'll come; dammi quella lettera, la voglio leggere, give me that letter, I want to read it; non trovo la mia penna, aiutami a cercarla, I can't find my pen. Help me to look for it // eccola!, here she is (o it is)!
    2 (compl. ogg.) (formula di cortesia) you (usato anche al maschile): la ringrazio, Signora!, thank you (Madam)!; con la presente La invitiamo a presentarsi nei nostri uffici, you are hereby requested to visit our offices
    3 (in espressioni ellittiche): smettila!, stop it!; l'hai fatta grossa!, now you've done it!; non ce la faccio più!, I can't go on!
    4 (region.) (pleonastico, con funzione di sogg.): la mi dica, Signora!, can I help you, Madam?; non la doveva proprio capitare!, that should never have happened!
    la3 s.m. (mus.) A, la: sonata in la maggiore, sonata in A major; l'oboe diede il la all'orchestra, the oboe gave the (tuning) A to the orchestra // la bemolle, A flat // dare il la alla conversazione, to set the tone of the conversation.
    * * *
    I [la] art det f
    See:
    II [la] pron
    1) (oggetto: riferito a persona) her, (riferito a cosa) it
    per fraseologia vedi: lo
    2)

    (oggetto: forma di cortesia) La — you

    in attesa di risentirlaI (o we) look forward to hearing from you

    III [la] sm inv
    * * *
    I [la]
    (l' before vowel) articolo determinativo femminile singolare il
    II [la]

    smettila!stop it o that!

    III [la]
    sostantivo maschile invariabile mus. A, la(h)

    dare il la — to give an A; fig. to set the tone

    * * *
    /la/
    Come l'italiano , anche il suo equivalente inglese there è avverbio di stato in luogo o moto a luogo, e indica un punto lontano sia da chi parla sia da chi ascolta (in tal modo opponendosi a qui / here): i miei figli sono qui, i tuoi sono là = my children are here, yours are there. L'opposizione qui / si ritrova nell'uso dei verbi andare e venire: venite qui = come here; andate là = go there. - , aggiunto a pronomi e aggettivi dimostrativi di terza persona, ne rafforza il valore indicativo: quel cane là = that dog (over) there; quello là = that one (there); non viene però tradotto in inglese in un'espressione come quel giorno là = that day, che non ha implicazione di luogo ma di tempo. - Si noti che quando è seguito da un altro avverbio di luogo ( là dentro, là fuori, là sopra, là sotto), negli equivalenti inglesi there non precede ma segue l'altro avverbio: in there, out there, over there, under there.
     1 (stato e moto) there; vai là go over there; qua e là here and there; là dentro, sopra in there, up there; eccoli là! there they are! chi va là? mil. who goes there? (rafforzativo) guarda là che confusione! look what a mess! quel giorno là that day; quelle persone là those people there; quell'aggeggio là that there contraption
     2 di là (in un'altra stanza) in there, over there, in the other room; (moto) that way; (provenienza) from there; al di là di beyond; al di là dell'oceano on the other side of the ocean, over the ocean
     3 in là andare o spingersi troppo in là to go too far; fare un passo in là to step aside; tirarsi o farsi in là colloq. to budge up o over; essere in là con gli anni to be getting on in years; più in là (nel tempo) later on
    essere più di là che di qua to be pretty far gone; ma va' là! you don't say! come on! di là da venire yet to come.

    Dizionario Italiano-Inglese >

См. также в других словарях:

  • svedese — sve·dé·se agg., s.m. e f. 1. agg. AU della Svezia: paesaggio, inverno, legislazione svedese | agg., s.m. e f., nativo o abitante della Svezia 2. s.m. TS ling. lingua della Svezia, appartenente al gruppo germanico settentrionale, parlata anche… …   Dizionario italiano

  • Stilelibero — Студийный альбом Эроса Рамаццотти Дата выпуска 27 октября 2000 года …   Википедия

  • erbio — èr·bio s.m. TS chim. elemento chimico metallico della serie dei lantanidi, con numero atomico 68, metallo tenero di colore argenteo, utilizzato come ossido nell industria ceramica e in leghe per apparecchiature nucleari (simb. Er) {{line}}… …   Dizionario italiano

  • jacobsite — ja·cob·sì·te s.f. TS mineral. minerale raro di colore nero, magnetico, del gruppo degli spinelli, costituito da ossido multiplo di ferro e manganese {{line}} {{/line}} VARIANTI: iacobsite. DATA: 1956. ETIMO: der. di Jacobsberg, nome di una… …   Dizionario italiano

  • terbio — tèr·bio s.m. TS chim. elemento chimico metallico del gruppo dei lantanidi, con numero atomico 65, di colore argenteo, usato per il drogaggio dei semiconduttori (simb. Tb) {{line}} {{/line}} DATA: 1879. ETIMO: dal lat. scient. Terbĭum, da Ytterby …   Dizionario italiano

  • svedese — {{hw}}{{svedese}}{{/hw}}A agg. ; anche s. m.  e f. Della Svezia. B agg. Detto di ciò cui si attribuisce tradizionalmente origine svedese | Fiammifero –s, che si accende solo se sfregato su apposito materiale …   Enciclopedia di italiano

  • svedese — agg.; anche s. m. e f. della Svezia □ (est.) scandinavo FRASEOLOGIA fiammifero svedese, fiammifero di sicurezza …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Duilio Forte — Born November 5, 1967 Milano, Italy Nationality Italian Duilio Forte (November 5, 1967) is an Italian artist and architect. Contents 1 …   Wikipedia

  • Contemporary African Art — is an expression commonly used to defined the sum of styles and national productions of the African continent, the production of African artists, the production of Africa analyzed as a hole, the artistic, cultural and institutional dynamics of… …   Wikipedia

  • scandinavo — scan·di·nà·vo, scan·dì·na·vo agg., s.m. 1. agg. CO della Scandinavia: popoli scandinavi, fiordi scandinavi, cultura scandinava | agg., s.m., nativo o abitante della Scandinavia Sinonimi: nordico. 2. s.m. TS ling. lo svedese, il norvegese, l… …   Dizionario italiano

  • Piero Umiliani — Piero Umiliani, né à Florence, Italie en 1926 et décédé le 14 février 2001 à Rome, est un compositeur de musique italien. Biographie Malgré l interdiction des disques d origine américaine sous Mussolini, il commence par écouter du jazz de… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»